96 | Jesce sempe come u murchedì mmeze a settemane | (esce sempre come il mercoledì in mezzo alla settimana) |
97 | Ciucce e presentuse | (asino e presuntuoso) |
98 | A sapute na vocche e nu dénte, a sapute Napule e Benevénte | (lo ha saputo una bocca e un dente, lo ha saputo Napoli e Benevento) Equivale al motto italiano “Il segreto di Pulcinella" |
99 | Trippa chiene cante, camicia nétte no. | (pancia piena canta, camicia pulita no) |
100 | Chi nasce tunne ne mòre quadre | (chi nasce tondo non muore quadrato) |
101 | Chi sape felà file pure cu tacchere | (chi sa filare fila pure col legno) |
102 | Chi ne iesce da sotte u titte né sente e manghe a ditte. | (chi non esce da sotto il suo tetto non sente nemmeno una chiacchiera) |
103 | Fa u fesse ppe nne ii a uerre | (fare lo scemo per non andare in guerra) |
104 | Ialline ca cante nne fa maie l’owe | (Gallina che canta non fa mai l'uovo) |
105 | Pare a iatte cu pulmone mmocche | (sembra la gatta col polmone in bocca) |
106 | Ndò tante ialle cantene nze fa maie iorne | (dove tanti galli cantano non fa mai giorno) |
107 | Se voie iabbà u ucine culechete preste e iauzete a matine | (se vuoi gabbare il tuo vicino coricati presto e alzati al mattino) |
108 | Mbacce u mastre “ammasse a cauce” | (vicino al mastro “impasta-prepara la calce”) |
109 | U ciucce pòrte a pagghie, u ciucce za magne: | (l’asino porta la paglia e l’asino se la mangia) Colui che compie un’azione, ma subisce anche una conseguenza. |
110 | Chi cade cérche aiute | (chi cade cerca aiuto) Colui che si trova in disgrazia è costretto sempre a chiedere aiuto |
111 | Faie come u iatte, chiagne magne e futte | (fai come il gatto, piangi, mangi e fai l’amore) |
112 | Ndò tante ialle cantene nze fa maie iorne | (dove tanti galli cantano non fa mai giorno) |
113 | Se voie iabbà u ucine culechete preste e iauzete a matine | (se vuoi gabbare il tuo vicino coricati presto e alzati al mattino) |
114 | Mbacce u mastre “ammasse a cauce” | (vicino al mastro “fa la calce”) |
115 | U ciucce pòrte a pagghie, u ciucce za magne | (l’asino porta la paglia e l’asino se la mangia) Colui che compie un’azione, na subisce anche una conseguenza |
116 | Chi cade cérche aiute | (chi cade cerca aiuto) Colui che si trova in disgrazia è costretto sempre a chiedere aiuto. |
117 | Fa u fesse ppe nne ii a uerre | (fare lo scemo per non andare in guerra) |
118 | Mazze e panélle fann i figghie bélle | (mazzate e pane fanno i figli belli) |
119 | Chi tè a lenghe và nSardegne | (chi ha lingua va in Sardegna) |
120 | A yallìn fa l’òw e au yàll i vùscjch u cùl | La gallina fa l’uovo e al gallo brucia il didietro. |
121 | A yàtte ca s’è ‘ngarnàt u lucìgn nzn’ambòrt ca z coce l’ogne | La gatta che ha imparato a tirare lo stoppino, non se ne importa che si brucia le unghia Il desiderio di far qualcosa che ci piace, può essere talmente forte da far dimenticare i rischi che si possono correre. |
122 | Chi ammessùre e nn dà Signìfc ca d’havè | Chi minaccia di picchiarti e non lo fa. Vuol dire che le prenderà. Se si vuol essere convincenti ed ottenere qualcosa, non bisogna solo minacciare, ma agire. |
123 | A yàtte ca s’è ‘ngarnàt u lucìgn nzn’ambòrt ca z coce l’ogne | La gatta che ha imparato a tirare lo stoppino, non se ne importa che si brucia le unghia |
124 | Chi ammessùre e nn dà. Signìfc ca d’havè | Chi minaccia di picchiarti e non lo fa Vuol dire che le prenderà Se si vuol essere convincenti ed ottenere qualcosa, non bisogna solo minacciare, ma agire. |
125 | Chi sperànz d’àut stà, cuttùr n’métte e piàtt n làv | Chi vive sperando negli altri, pentola non ne mette e piatti non ne lava.Per raggiungere i propri obiettivi, bisogna contare solo sulle proprie forze. |
126 | Chi te u pan quant na zàmb, picch mòre e mang càmpe | Chi ha il pane quanto la zampa, ne muore, né campa. Chi possiede il minimo indispensabile, non vive né bene, né male. |
127 | I yattaréll angàppn i sùrge | I gattini prendono i topi I figli assomigliano ai genitori. |
128 | Pàlm ambòss e ràn ròss | Palma bagnata e grano grande. La pioggia è benefica per la crescita del grano. |
129 | Vai truvènn scùse e mal témpe | Cerchi scuse e maltempo Per riuscire nel proprio intento, si trovano scuse di ogni genere. |
130 | Val chiù a spés ca a m’brés | Vale più la spesa che l’impresa Non vale la pena investire molto in un’impresa che non ripaga; equivale al detto italiano “Il gioco non vale la candela”. |
131 | A magnà e iastumà jè méntr ca n’accumìnz | A mangiare e bestemmiare mentre non cominci. Come per il mangiare, così anche per i vizi, una volta che si inizia è difficile smettere. |
132 | Acqua cujèt, nn g jì a pescà | Acqua calma, non andarci a pescare. Le situazioni più tranquille, possono riservare delle brutte sorprese. |
133 | Chi ze métt chi uagljùl, z tròue cu cùl cacàt | Chi tratta con i bambini, si ritrova con i pantaloni sporchi. Per la risoluzione di questioni serie, non si può fare affidamento sui bambini. |
134 | Chi ze màgne u mél e chi z yèl i dént | Chi mangia la mela e chi si gela i denti. A volte c’è chi compie delle azioni e chi, ignaro, ne paga le conseguenze. |
135 | Fa bène e scùrd, fa màle e pìnz | Fa del bene e dimentica, fa del male e pensaci.Questo detto invita a riflettere sul male fatto a qualcuno e a non ripeterlo. |